ХЕРСОНСЬКИЙ АПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД
Єдиний унікальний номер справи: 766/2199/24 Головуючий у 1-й інстанції: Зуб І.Ю.
Номер провадження: 22-ц/819/441/24 Доповідач: Воронцова Л.П.
ПОСТАНОВА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
10 грудня 2024 року м. Херсон
Херсонський апеляційний суд у складі колегії суддів судової палати з розгляду цивільних справ:
головуючого (суддя- доповідач): Воронцової Л.П.,
суддів: Майданіка В.В.,
Склярської І.В.,
секретар Олійник К.О.,
учасники справи:
позивач - ОСОБА_1 ,
відповідач - ОСОБА_2 ,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду в м. Херсоні апеляційну скаргу ОСОБА_1 ,від іменіякого дієадвокат РешетовВіктор Вікторович,на ухвалуХерсонського міськогосуду Херсонської області від 02 жовтня 2024 року, постановлену у складі судді Зуб І.Ю. в залі суду в м. Херсоні, повний текст ухвали складено 07 жовтня 2024 року, в цивільній справі за позовом ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу,
ВСТАНОВИВ :
1. Описова частина
Короткий зміст позовних вимог
В лютому 2024 року ОСОБА_1 звернувся до суду із позовом до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу.
В обґрунтування позовних вимог зазначив, що сторони 05 квітня 2012 року зареєстрували шлюб, про що Міським відділом державної реєстрації актів цивільного стану Головного управління юстиції у Херсонській області складено актовий запис № 113. Сторони є батьками ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_1 .
Посилаючись нате,що спільнежиття звідповідачем несклалося черезрізні поглядина життята відсутністьвзаєморозуміння,шлюбні відносинифактично припинені,подальше збереженняшлюбу неможливе,просив судухвалити рішення,яким розірватишлюб,укладений 05квітня 2012року міжним та ОСОБА_2 .
Короткий зміст ухвали суду першої інстанції
Ухвалою Херсонського міського суду Херсонської області від 02 жовтня 2024 року позов ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу залишено без розгляду на підставі пункту 4 частини першої статті 257 ЦПК України.
Постановляючи ухвалу від 02 жовтня 2024 року, суд першої інстанції виходив з того, що на розгляді суду м. Брест Французької Республіки перебуває справа між тими ж сторонами і про той саме предмет, в якій провадження розпочато до подачі даного позову.
Короткий зміст вимог апеляційної скарги
Не погодившись з ухвалою суду, ОСОБА_1 , від імені якого діє адвокат Решетов Віктор Вікторович, подав апеляційну скаргу, в якій посилаючись неповне з`ясування обставин, що мають значення для справи, недоведеність обставин, що мають значення для справи, які суд першої інстанції визнав встановленими, та порушення норм процесуального права, просив поновити строк на подання апеляційної скарги; ухвалу Херсонського міського суду Херсонської області від 02 жовтня 2024 року скасувати, направити справу для продовження розгляду до суду першої інстанції.
Рух справи в суді апеляційної інстанції
Відповідно до протоколу автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 25 жовтня 2024 року для розгляду цієї справи визначено склад колегії суддів: головуючий суддя: ОСОБА_4 , судді: Кутурланова О.В., Майданік В.В.
Ухвалою Херсонського апеляційного суду від 06 листопада 2024 року поновлено Сетбон Жан-Філіппу строк на апеляційне оскарження ухвали Херсонського міського суду Херсонської області від 02 жовтня 2024 року; відкрито апеляційне провадження у справі та надано строк для подання відзиву на апеляційну скаргу.
Ухвалою Херсонського апеляційного суду від 19 листопада 2024 року справу призначено до розгляду на 10 грудня 2024 року о 13 год. 20 хв.
Протоколом поввторного автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 06 грудня 2024 року суддю Кутурланову О.В. замінено на суддю Склярську І.В.
Аргументи учасників справи
Доводи особи, яка подала апеляційну скаргу і заперечення інших учасників справи
Апеляційна скарга мотивована помилковістю висновків суду першої інстанції, оскільки суд не встановив конкретної дати відкриття провадження в Суді м. Брест (Франція) між сторонами, хоча саме ця дата має значення для застосування п.4 ч.1 ст. 257 ЦПК України та ч. 3 ст. 75 Закону України "Про міжнародне приватне право". Вважає, що висновок суду першої інстанції про обізнаність сторін про наявність судового процесу між сторонами про розірвання шлюбу в Суді м. Брест (Франція), про що свідчить дата формування повістки від 08 лютого 2024 року в судове засідання на 13.05.2024 року, є помилковим, оскільки цей документ не є рішенням судді про відкриття провадження у справі, в цьому повідомленні адресату вказують про його обов`язок надіслати позовну заяву в електронному вигляді через віртуальну приватну мережу адвокатів, тобто позов не було подано до суду. З судової повістки від 26 березня 2024 року вбачається, що 26 березня 2024 року ОСОБА_2 підготувала необхідні документи для передачі їх в канцелярію Суду м. Брест, як це вимагається ст. 754 ЦПК Франції. Проте, 27 березня 2024 року Херсонський міський суд Херсонської області відкрив провадження у справі за позовом ОСОБА_1 . При цьому, жодного рішення судді Суду м. Брест (Франція) про відкриття провадження у справі про розірвання шлюбу станом на 27 березня 2024 року не існувало. Крім того, Херсонський міський суд Херсонської області не досліджував і не встановив тотожність підстав позовів сторін, що є обов`язковою умовою для залишення позову без розгляду з підстави, передбаченої п. 4 ч. 1 ст. 257 ЦПК.
Відзив на апеляційну скаргу не надходив.
28 листопада 2024 року представник відповідача ОСОБА_2 - адвокат Троянда О.В. подала до суду апеляційної інстанції заяву, в якій вважає доводи апеляційної скарги необгрунтованими та такими, що не спростовують висновків суду першої інстанції. Зазначила, що ухвалою судді з розгляду підготовчого провадження суду загальної юрисдикції міста Брест по справі ОСОБА_5 , у шлюбі Сетбон, до ОСОБА_6 про розірвання шлюбу відхилив пред`явлене ОСОБА_7 клопотання про визначення міжнародної підсудності та вирішив, що положення, які застосовуються лише до країн-членів Європейського Союзу, не поширюються на процедуру розірвання шлюбу, ініційовану Жан-Філіппом Сетбоном в Україні. Враховуючи дату ухвали Херсонського міського суду Херсонської області від 27 березня 2024 року, українська юрисдикція була залучена до справи пізніше, ніж французька юрисдикція. До заяви додано засвідчений переклад з французької мови на українську мову ухвалу судді Суду загальної юрисдикції міста Брест з розгляду підготовчого провадження по справі від 12 листопада 2024 року.
10 грудня 2024 року представник позивача ОСОБА_1 - адвокат Решетов В.В. подав заперечення щодо долучення до матеріалі справи ухвали суддіз розглядупідготовчого провадженнясуду загальноїюрисдикції містаБрест зпідстави їїненадсилання стороніпозивача тавідсутності відомостейщодо набраннянею законноїсили. Просив суд долучити доматеріалів справи повідомлення Апеляційного суду м. Ренн про апеляційну заяву від 05 грудня 2024року, згідно з якою ОСОБА_1 оскаржив ухвалу суду від 12 листопада 2024 року та яка не набула чинності у звязку із апеляційним оскарженням.
В судовому засіданні апеляційної інстанції представник відповідача ОСОБА_2 - адвокат Троянда О.В. заявила клопотання про долучення до матеріалів справи копії засвідченого перекладу ухвали судді Суду загальної юрисдикції міста Брест з розгляду підготовчого провадження по справі від 12 листопада 2024 року, мотивуючи подачу документа в суді апеляційної інстанції датою її винесення, оскільки вона постановлена пізніше, ніж оскаржувана ухвала.
Представник представник позивача ОСОБА_1 - адвокат Решетов В.В. заявив клопотання про долучення тексту апеляції, поданої на ухвалу судді Суду загальної юрисдикції міста Брест з розгляду підготовчого провадження по справі від 12 листопада 2024 року, мотивуючи неможливість її подачі до суду першої інстанції.
Суд вважає задовольнити клопотання про долучення зазначених документівдо матеріалів справи, надавши їм оцінку у нарадчій кімнаті.
В судовому засіданні апеляційної інстанції представник позивача ОСОБА_1 - адвокат Решетов В.В. вимоги апеляційної скарги підтримав, з підстав у ній викладених, представник відповідача ОСОБА_2 - адвокат Троянда О.В. заперечувала щодо задоволення апеляційної скарги.
Фактичні обставини справи, встановлені судом першої інстанції
Сторони зареєстрували шлюб 05 квітня 2012 року, про що Міським відділом державної реєстрації актів цивільного стану Головного управління юстиції у Херсонській області складено актовий запис № 113, що підтверджується оригіналом свідоцтва про шлюб, виданим повторно 01 лютого 2024 року Першим відділом державної реєстрації актів цивільного стану у місті Чернівці Західного міжрегіонального управління Міністерства юстиції.
Сторони є батьками ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_1 .
23 серпня 2023 року адвокат Сетбон Анастасії П`єр Мішеле звернувся із листом до ОСОБА_7 з повідомленням, що ОСОБА_8 ( ОСОБА_9 ) звернулась до адвоката з наміром розірвати шлюб, та запропоновано зв`язатись з адвокатом, який вийде на контакт для обговорення даного питання.
Відповідно до відомостей про судове засідання від 13 травня 2024 року в суді м. Брест Французької республіки за позовом між сторонами про розірвання шлюбу, розгляд відкладено на 14 жовтня 2024 року.
Відповідно до повідомлення про судове засідання на 13 травня 2024 року про розірвання шлюбу між сторонами у суді м. Брест Французької Республіки, воно сформовано 08 лютого 2024 року.
2. Мотивувальна частина
Позиція суду апеляційної інстанції
Згідно з частинами першою, другою та п`ятою статті 263 ЦПК України судове рішення повинно ґрунтуватися на засадах верховенства права, бути законним і обґрунтованим.
Законним є рішення, ухвалене судом відповідно до норм матеріального права із дотриманням норм процесуального права.
Обґрунтованим є рішення, ухвалене на підставі повно і всебічно з`ясованих обставин, на які сторони посилаються як на підставу своїх вимог і заперечень, підтверджених тими доказами, які були досліджені в судовому засіданні.
Відповідно до частин 1, 2 ст. 367 ЦПК України, суд апеляційної інстанції переглядає справу за наявними в ній і додатково поданими доказами та перевіряє законність і обґрунтованість рішення суду першої інстанції в межах доводів та вимог апеляційної скарги.
Суд апеляційної інстанції досліджує докази, що стосуються фактів, на які учасники справи посилаються в апеляційній скарзі та (або) відзиві на неї.
Заслухавши доповідача, пояснення учасників справи, які з`явилися в судове засідання, перевіривши законність та обґрунтованість ухвали суду першої інстанції в межах доводів та вимог скарги, колегія суддів дійшла такого висновку.
Мотиви, з яких виходив апеляційний суд, та застосовані норми права
Відповідно до частини першої статті 2 ЦПК України завданням цивільного судочинства є справедливий, неупереджений та своєчасний розгляд і вирішення цивільних справ з метою ефективного захисту порушених, невизнаних або оспорюваних прав, свобод чи інтересів фізичних осіб, прав та інтересів юридичних осіб, інтересів держави.
Згідно зі статтею 5 ЦПК України, здійснюючи правосуддя, суд захищає права, свободи та інтереси фізичних осіб, права та інтереси юридичних осіб, державні та суспільні інтереси у спосіб, визначений законом або договором.
У випадку, якщо закон або договір не визначають ефективного способу захисту порушеного, невизнаного або оспореного права, свободи чи інтересу особи, яка звернулася до суду, суд відповідно до викладеної в позові вимоги такої особи може визначити у своєму рішенні такий спосіб захисту, який не суперечить закону.
Статею 10 ЦПК України визначено, що суд при розгляді справи керується принципом верховенства права.
Суд розглядає справи відповідно до Конституції України, законів України, міжнародних договорів, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України.
Суд застосовує при розгляді справ Конвенцію про захист прав людини і основоположних свобод 1950 року і протоколи до неї, згоду на обов`язковість яких надано Верховною Радою України, та практику Європейського суду з прав людини як джерело права.
Забороняється відмова у розгляді справи з мотивів відсутності, неповноти, нечіткості, суперечливості законодавства, що регулює спірні відносини.
Цивільним законодавством регулюються особисті немайнові та майнові відносини (цивільні відносини), засновані на юридичній рівності, вільному волевиявленні, майновій самостійності їх учасників (частина перша статті 1 ЦК України).
Звертаючись з позовом, ОСОБА_1 просив суд розірвати шлюб між ним та ОСОБА_2 , укладений 05 квітня 2012 року.
Залишаючи позовну заяву ОСОБА_1 без розгляду, суд першої інстанції посилався на наявність у суді м. Брест (Франція) справи із спору між тими самими сторонами, про той самий предмет і з тих самих підстав.
Відповідно до частини третьої статті 75 Закону України "Про міжнародне приватне право" суд залишає позов без розгляду, якщо після відкриття провадження у справі буде з`ясовано, що у суді чи іншому юрисдикційному органі іноземної держави є справа із спору між тими самими сторонами, про той самий предмет і з тих самих підстав.
Згідно з пунктом 4 частини першої статті 257 ЦПК України суд постановляє ухвалу про залишення позову без розгляду, якщо у провадженні цього чи іншого суду є справа із спору між тими самими сторонами, про той самий предмет і з тих самих підстав.
Тобто необхідна наявність водночас трьох складових: тотожних сторін спору; тотожного предмета позову, тотожної підстави позову, тобто коли позови повністю співпадають за складом учасників цивільного процесу, матеріально-правовими вимогами та обставинами, що обґрунтовують звернення до суду.
У справі, яка переглядається, судом установлено, що позивач ОСОБА_1 та відповідач ОСОБА_2 є громадянами Французької Республіки, при цьому остання має громадянство України.
За законодавством Франції (зокрема статті 251, 252, 255 ЦК Франції та статті 1110-1111 ЦПК Франції) процедура розірвання шлюбу складається з двох етапів. Так, при подачі до суду клопотання про розірвання шлюбу, суд розпочинає розгляд справи та застосовує тимчасові (забезпечувальні) заходи зокрема щодо спільного майна подружжя, сплати аліментів, визначення місця проживання дитини тощо, після врегулювання яких і ухвалення постанови про непримирення, судом вирішується питання про розірвання шлюбу. Вказані етапи взаємопов`язані та разом складають єдину процедуру розірвання шлюбу.
З долучених до справи документів вбачається, що 23 серпня .2023 року адвокат ОСОБА_2 П`єр Мішеле звернувся із листом до ОСОБА_7 з повідомленням, що ОСОБА_8 ( ОСОБА_9 ) звернулась до адвоката з наміром розірвати шлюб.
08 лютого 2024 року адвокат Сетбон Анастасії Олександрівни звернулася до судового виконавця щодо вручення ОСОБА_1 позовної заяви про розірвання шлюбу, яку 26 березня 2024 року вручено останньому.
Відповідно до пункту "б" статті 17 Регламенту Ради (ЄС) № 2019/1111 від 25 червня 2019 року дата залучення до справи судді по сімейних справах відповідає даті залучення до справи судового виконавця (комісара юстиції), уповноваженого вручити позовну заяву.
Відтак, вбачається, що 26 березня 2024 року залучено до справи суддю по сімейних справах Суду загальної юрисдикції міста Брест, після чого 27 березня 2024 року Херсонським міським судом Херсонської області відкрито провадження у справі за позовом ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу.
Відповідно до ухвали судді з розгляду підготовчого провадження по справі Суду загальної юрисдикції міста Брест від 12 листопада 2024 року, яка оскаржена ОСОБА_1 , та не набрала законної сили, суддя відхилив пред`явлене ОСОБА_7 клопотання про визначення міжнародної підсудності, а саме заперечення проти розгляду справи французьким судом з огляду на наявність у провадженні іншого суду чи іншого юрисдикціного органу іноземної держави, оскільки українська юрисдикція була залучена до справи пізніше, ніж французька.
З огляду на вище зазначене, посилання апелянта на те, що з наданих ОСОБА_2 до суду доказів не вбачається, що нею подано позов до Суду міста Брест та коли саме Суд містаБрест порушив справу про розлучення, є неспроможними та спростовуються матеріалами справи.
Встановивши, що вимоги ОСОБА_2 у поданій нею до суду Франції позовній заяві в частині розірвання шлюбу та вимоги ОСОБА_1 у позові поданому до Херсонського міського суду Херсонської області є тотожними, спір виник між тими самими сторонами, про той самий предмет та з тих самих підстав, суд першої інстанції дійшов обґрунтованого висновку про наявність правових підстав для залишення позову без розгляду.
Інші доводи апеляційної скарги висновків суду не спростовують, на законність судового рішення не впливають, а зводяться до незгоди апелянта із висновками суду, а також спростовуються встановленими вище обставинами справи.
Висновки за результатами розгляду апеляційної скарги
Відповідно до статті 375 ЦПК України суд апеляційної інстанції залишає апеляційну скаргу без задоволення, а судове рішення без змін, якщо визнає, що суд першої інстанції ухвалив судове рішення з додержанням норм матеріального і процесуального права.
Таким чином,за наведенихобставин,доводи апеляційноїскарги єтакими,що висновківсуду неспростовують,а томуапеляційна скаргапідлягає залишеннюбез задоволення,а ухваласуду -без змін.
Керуючись ст. ст. 367, 374, 375, 381-384 ЦПК України, суд
ПОСТАНОВИВ:
Апеляційну скаргу апеляційну скаргу ОСОБА_1 , від імені якого діє адвокат Решетов Віктор Вікторович, залишити без задоволення, а ухвалу Херсонського міського суду Херсонської області від 02 жовтня2024 року - без змін.
Постанова набирає законної сили з дня її прийняття і може бути оскаржена в касаційному порядку шляхом подачі касаційної скарги протягом тридцяти днів з дня складання повного судового рішення безпосередньо до суду касаційної інстанції - Верховного Суду.
Головуючий Л.П. Воронцова
Судді: В.В. Майданік
І.В. Склярська