Справа № 127/8593/22
Провадження № 1-кп/127/227/22
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
05 жовтня 2023 року м. Вінниця
Вінницький міський суд Вінницької області у складі головуючого судді ОСОБА_1 розглянувши клопотання перекладача ОСОБА_2 щодо виплати винагороди за послуги перекладача з російської мови, надані при розгляді кримінального провадження за обвинуваченням ОСОБА_3 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 1 ст. 110, ч. 1 ст. 300, ч. 2 ст. 436-2 КК України, відомості про яке внесено 02 березня 2022 року до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 22022020000000016,-
ВСТАНОВИВ:
У провадженні Вінницького міського суду Винницької області перебувало кримінальне провадження за обвинуваченням ОСОБА_3 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 1 ст. 110, ч. 1 ст. 300, ч. 2 ст. 436-2 КК України, відомості про яке внесено 02 березня 2022 року до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 22022020000000016.
Ухвалою Вінницького міського суду Вінницької області від 18.05.2022 року у вказаному провадженні залучено перекладача для перекладу судового процесу та процесуальних документів, з української мови на російську мову.
Відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України, витрати, пов`язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому інструкцією, яка затверджена постановою Кабінету Міністрів України від 01.07.1996, № 710.
Так, перекладач ОСОБА_2 надавала послуги усного перекладу в судовому засіданні 16.01.2023 року (1 година усного перекладу, 1 година затрачена у зв`язку з явкою за викликом), 14.03.2023 року (1 година усного перекладу, 1 година затрачена у зв`язку з явкою за викликом), 19.05.2023 року (1 година усного перекладу, 1 година затрачена у зв`язку з явкою за викликом), 11.07.2023 року (1 година усного перекладу, 1 година затрачена у зв`язку з явкою за викликом), в загальному, підлягають оплаті 8 годин, з урахування регіонального коефіцієнту «1.1», на загальну суму 3542,88 грн.
Крім того, перекладач ОСОБА_2 надавала послуги щодо письмового перекладу рішення суду, а саме вироку Вінницького міського суду Вінницької області від 07.09.2023 року - 35,5 аркуші (66013 знаків/1860 = 35,5 арк.). Таким чином, перекладачем виконано письмовий переклад документів з української на російську мову на загальну суму 10481,02 грн.
Отже, вартість наданих перекладачем ОСОБА_2 послуг усного та письмового перекладу з української на російську мову під час судового кримінального провадження за обвинуваченням ОСОБА_3 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 1 ст. 110, ч. 1 ст. 300, ч. 2 ст. 436-2 КК України, відомості про яке внесено 02 березня 2022 року до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 22022020000000016, становить 14023,90 грн.
На підставі викладеного, керуючись ст. 68, 122, 369, 372 КПК України, суд -
УХВАЛИВ:
Зобов`язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України у Вінницькій області здійснити виплату винагороди перекладачу ОСОБА_2 за виконаний усний та письмовий переклад з української мови на російську мову, наданий при розгляді кримінального провадження за обвинуваченням ОСОБА_3 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 1 ст. 110, ч. 1 ст. 300, ч. 2 ст. 436-2 КК України, відомості про яке внесено 02 березня 2022 року до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 22022020000000016, у сумі 14023,90 гривень (чотирнадцять тисяч двадцять три гривні 90 коп.).
Ухвала є остаточною та оскарженню не підлягає.
Суддя: