Справа № 521/12324/18
Номер провадження:1-кп/521/247/21
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
ВСТУПНА ЧАСТИНА
Дата і місце постановлення ухвали:
24 вересня 2021 року, м. Одеса.
Назва та склад суду, секретар судового засідання:
Малиновський районний суд м. Одеси у складі судді ОСОБА_1
Найменування (номер) кримінального провадження:
Кримінальне провадження, внесене до ЄРДР за №22018160000000077.
Прізвище, ім`я і по батькові обвинуваченого, рік, місяць і день його народження, місце народження і місце проживання:
ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженець м. Мерсін, Республіки Туреччини, проживає за адресою: АДРЕСА_1 .
Закон України про кримінальну відповідальність, що передбачає кримінальне правопорушення:
Кримінальні правопорушення, передбачені ч.3 ст. 305, ч.3 ст. 307 КК України.
МОТИВУВАЛЬНА ЧАСТИНА:
Суть питання, що вирішується ухвалою, і за чиєї ініціативи воно розглядається:
В провадженні Малиновського районного суду м. Одеси знаходиться кримінальне провадження за обвинуваченням ОСОБА_3 у скоєнні кримінального правопорушення, передбаченого ст. 291 КК України.
Встановлені судом обставини із посиланням на докази, а також мотиви неврахування окремих доказів:
Обвинувачений ОСОБА_3 недостатньо володіє українською мовою, якою ведеться судочинство, проте володіє турецькою мовою.
24.09.2021 року ОСОБА_3 звернувся до Малиновського районного суду м. Одеси з листом.
Мотиви, з яких суд виходив при постановленні ухвали, і положення закону, яким він керувався:
Згідно ч.1 ст. 29 КПК України кримінальне провадження здійснюється державною мовою.
Згідно ч.1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
На підставі викладеного, суддя приходить до висновку про необхідність залучення у справі перекладача з бюро перекладів ТОВ «Колегія СудовихПерекладачів» для здійснення перекладу з турецької мови на українську мову.
Керуючись, п.2-9 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою Кабінету Міністрів №710 від 01.07.1996 року, ст.ст. 68, 314 КПК України, суддя -
РЕЗОЛЮТИВНА ЧАСТИНА:
Висновки суду:
Залучити перекладача з бюро перекладів ТОВ «Колегія Судових Перекладачів» для здійснення перекладу з турецької мови на українську мову листа.
Встановити розмір винагороди 500 гривень за 1800 знаків.
Покласти витрати за надання послуг перекладача на ГУ ДКСУ в Одеській області.
Копію ухвали направити до бюро перекладів ТОВ «Колегія Судових Перекладачів», ГУ ДКСУ в Одеській області та Територіального управління Державної судової адміністрації в Одеській області для відома та виконання.
Строк і порядок набрання ухвалою законної сили та її оскарження:
Ухвала оскарженню не підлягає.
Головуючий суддя: ОСОБА_1